Telemachus 0001

[singlepic id=161 w=320 h=240 mode=web20 float=left]

If you know anything about Ulysses, you might know that it bears a strong family resemblance to Homer’s Odyssey. Joyce transposes elements of the ancient story to one day in the life of Dublin, a warm June day in 1904. Telemachus is the son of Odysseus (that’s Ulysses to you, if you’re Roman), and when you meet him, he is desperate to do something about the horde of suitors that is waiting to marry his mother and despoiling his home. He doesn’t remember his father, who’s been gone for a very long time.

But if you just pick up Joyce’s novel, you have no idea that the first episode is called “Telemachus.” [Nor, for that matter, do you know that it’s June 16, 1904, 8:00 a.m., or a Thursday. It takes hundreds of pages to figure this out. But we bring it to you on a platter!]

The word “Telemachus” appears nowhere in the book. Joyce had Homeric titles for all of the 18 episodes, however, and he used them regularly when talking about the book with his friends. In 1920, he created a “schema” for his friend (and writer and critic) Carlo Linati, which would quickly become the first of many tools for reading the book.

 

View this Page of the Comic

Reader’s Guide for I: Telemachus

Dramatis Personae for I: Telemachus

____________________________________________________________

You can buy copies of the works mentioned by clicking on the links below.

10 thoughts on “Telemachus 0001

  1. Ummm, well, actually this first drawing is the only one not for sale anywhere, Mike. It doesn’t really exist in the same physical way the other panels do.

    Josh made this title page through blacking out the Martello tower detail we’ll see in the next panel. So there’s nothing really to sell here, but we will be talking about the physical objects of this projects a bit later. Each page is cut into separate moments and panels and I was very careful in constructing them to allow each little visual suggestion of the novel become it’s own drawing.
    -Rob

  2. I also want to mention that we chose the gold/orange color for this image based upon the color listed in the Linati Schema that Mike mentions in the third paragraph. The choice of Gold for the Telemachus chapter could be a good discussion topic, as well…

  3. Can I tell you that this maybe the coolest thing I have ever seen!!!!!!! I am a huge fan of Ulysses as well as comic books. I want to purchase a piece of your art work. To be more specific the piece that contains the qoute “Pooh! Buck Mulligan said. We have grown out of Wilde and paradoxes. It’s quite simple. He proves by algebra that Hamlet’s grandson is Shakespeare’s grandfather and that he himself is the ghost of his own father.” I will be following along with your progress (godspeed to you my friend), but if there is any way you can send some notice as to when it might be available please let me know!!!

    Thank you!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Tim

  4. Thanks, Tim!
    The artwork for this section isn’t up for sale just yet as we’re making some changes to the site involving PayPal. But we can speed up the process for specific request like yours. Send me an email at
    robberry237@gmail.com

    You (and everybody else out there interested in the original artwork from this project) should know tat we make two versions of all the pages here; one in color and one in B&W. The ink drawing is done first, mostly to give us an opportunity to pursue other options in printing the story, and then that’s printed onto Arches paper to let me do a watercolor version right on top. Both versions are available currently, so you’ll have your choice of either one.
    -Rob

  5. FRENCH TRANSLATION OF THE READER’S GUIDE :

    Si vous connaissez un tant soit peu “Ulysse”, vous n’êtes pas sans savoir qu’il présente une forte ressemblance avec “L’Odyssée” d’Homère. Joyce transpose les éléments de l’antique récit dans le Dublin de 1904, par une chaude journée de juin. Télémaque est le fils d’Odysséus (Ulysse, en version latine) et, à sa rencontre, vous le verrez tenter désespérément quelque chose contre la horde de prétendants au mariage avec sa mère, tous également désireux de le déposséder de sa demeure. Il n’a aucun souvenir de son père, parti depuis longtemps.

    Mais au premier abord du roman de Joyce, rien ne vous indiquera que le premier épisode s’intitule “Télémaque” (ni que l’action se déroule le 16 juin 1904, dès 8h00 du matin, et que c’est un jeudi. Il faut parcourir des centaines de pages pour s’en rendre compte. Mais on vous le sert sur un plateau !).

    Le nom de Télémaque n’apparaît nulle part dans le livre. Cependant, Joyce avait choisi des titres homériques pour chacun des dix-huit épisodes, et les utilisait régulièrement en parlant de son livre avec ses amis. En 1920, il bâtit une “grille” pour son ami écrivain et critique Carlo Linati, grille rapidement devenue le premier de nombreux outils de lecture du livre.

    • The French translations here that also appear on the site have been done by a Joyce fan who loves the project. I look very forward to being able to release the app internationally in January 2012 so all of Pascal’s dedicated hard work will pay off.
      -R

    • This is true. The app is available only in the US iTunes Store at the moment, but will be made available worldwide on January 1st, 2012.

      Nothing wrong with being an early adopter.

  6. Pingback: plateau freeman

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>