On this day…1 May

On 1 May 1931 the French translation of Anna Livia Plurabelle was published. In 1930, Philippe Soupault suggested to Alfred Péron and Samuel Beckett that they translate Joyce’s Anna Livia Plurabelle into French for the avant garde magazine Bifur, edited by Georges Ribemont-Dessaignes. Alfred Péron had studied English at the Ecole Normale Supérieure, and in […]

On this day…13 April

On 13 April 1906 Samuel Beckett was born. Beckett was born in the family home at Cooldrinagh, Foxrock. That it was Good Friday, and Friday the thirteenth, and that the birth was a difficult one, was all taken by Beckett to indicate that birth was connected with pain, suffering, and death. Beckett gives a long […]

On this day…4 November

On 4 November 1927 Joyce wrote to Harriet Weaver about his reading of ‘Anna Livia Plurabelle.’ On 2 November Joyce had read the ‘Anna Livia Plurabelle’ chapter to a group of twenty-five friends, after which he suffered cramp and fatigue. Clearly one of Joyce’s favourite parts of the book, he later recorded the opening and […]

On this day…1 October

On 1 October 1925 an early version of Anna Livia Plurabelle appears in Le Navire d’Argent. This was the first appearance in print of a version of what was to become Joyce’s favourite chapter in Finnegans Wake. It was published at least five times in various versions before Finnegans Wake was published in 1939, and […]